微信扫一扫
随时随地学习
当前位置 :
女巫的诅咒
更新时间:2024-04-19 23:12:46
(一)
女巫在家里念咒语,她闭上眼开始冥想,看到一个女婴,透过魔法,可以看到她长大后,会美艳动人。丑陋的女巫心生嫉恨,喊道:“我憎恶所有美的食物,我要毁了它。”她狂笑了三声。第一声,周边的树木的叶子低压下来,树叶渐渐地变黄枯萎。第二声,树林的小鸟都发出凄凉的叫声,周围一片死一样的沉寂。第三声,地表裂开了一条大缝,穿着里面深不可测的洞,熔浆要喷涌往外流。
她用魔哨吹了一声,一只秃鹰飞了进来,说:“晚上好,尊敬的主人,有什么我能为你效劳的吗?”
“笨蛋。”女巫用手挥过秃鹰的头,只见它头上的羽毛都散落一地,她继续说道:“和你说了,从大门进来,不要从窗口飞进。”女巫用汤勺舀了一口刚酿造的汤汁,滚烫的汤汁还往外冒烟,被倒入一个透明的玻璃瓶,再用木塞塞住。
(二)
看着女巫对着玻璃瓶念咒语,秃鹰捡起散落的羽毛揣在怀里,说:“等我回家后,我用来做一顶帽子也不错。”
这时,女巫指着一个女婴的照片,把玻璃瓶递给秃鹰,命令道:“我让你把这瓶东西混入她的奶瓶里,让她喝下!”
“主人,我怎么找到她呢?”
“笨蛋,用你的眼睛找。”
“好。”秃鹰衔着玻璃瓶下去了。
女巫舀着剩余的汤,在那里幸灾乐祸时,一只黑猫喵喵地爬到她腿上。
“走开!”女巫用脚踢猫。
只见那猫死死地咬着她的裤腿始终不放,她顺手把汤汁倒向了猫。
“喵喵”几声惨叫后,猫趴在地上,在痛苦的翻滚后,奄奄一息。
(三)
秃鹰四处张望,终于看到了那个女婴,正在咿呀学语。
一位披着棕色头发的女子说:“噢,宝贝,快喊外婆。”
老妇人接过孩子说:“祝愿宝贝越长越漂亮!瞧她的一双乌黑的眼睛,多迷人啊!”
当周围一圈人都对她赞美的时候,秃鹰悄悄地潜入厨房,看到一旁的奶瓶,趁他们不注意,偷偷地将汁水滴到了奶瓶后,衔着空瓶子飞走了。

(四)
女婴眨巴眨巴眼睛,好奇地看着这个陌生的世界。
披着棕发的女子说:“宝贝,你一定饿了,妈妈这就去给你拿奶瓶。”
“宝贝,乖,外婆亲亲。”老妇人一直颠着她,逗她玩。
等女婴的妈妈取回奶瓶后,要喂给女婴吃。可这个女婴极不情愿地摇头,闪躲。
女婴的外婆拍了拍她的背,说:“宝贝,来尝尝,可好吃了。”
女婴被迫吃了一口,就咳嗽不止,不一会,就发烧了。
(五)
女婴足足发了一周的烧。所有人都以为是她身体不好,谁也没有太在意。
她渐渐地长大,出落得水灵大方。
夜莺时常跑到她的窗前歌唱。在她家的花圃里,盛开着争奇斗艳的花,玫瑰、郁金香、百合等等竞相开放。在夜里,她常会哼着小曲,一个人在房间里转圈跳舞,恍然不知噩梦也悄悄地离她越走越近。
(六)
这位姑娘叫做艾米丽。她经常采摘花朵,然后拿着它们到集市上卖。
此时,一位远方来的男人来到这里,当他骑着马四处游荡的时候,突然马狂奔,一直飞到了艾米丽的家门口。夜莺正在为艾米丽歌唱,她们仿佛用歌声在交谈着什么,他被这位女子的美丽折服,被眼前的一幕惊呆了,不禁鼓起掌。
(七)
“姑娘,你长得真美!”他的眼睛张得很大,声音也有些激动的颤抖。
这位姑娘被陌生的声音惊住了,迅速地关起窗户,夜莺也飞远了。
那男子慢慢地走进,趴在窗外,急迫地说:“姑娘,我是外乡人。刚才我听到你和夜莺的歌声,太美了!”
艾米丽只是轻声地回道:“谢谢。”
“您能开开窗吗?”外乡男子问道。
“对不起,不方便。”
正当男子垂头丧气走的时候,又转头走了回来,说:“你放心,我不是大灰狼,不会吃了你的。”
艾米丽在屋子里偷笑,她轻轻地打开了一个小口子,只见男子一用力,把窗户开得直挺挺的。
“砰”的一声,艾米丽顿时花容失色,说:“你真粗鲁!”
“哦,不,我可爱的姑娘。平时我一直很绅士。只不过想见你,力气稍微大了点!”
艾米丽不屑地转过头,其实在那边暗暗地偷笑。

(八)
第二天,那男子又来了,说:“漂亮的姑娘,能告诉我你叫什么名字吗?”
“艾米丽。你呢?”
“真好听的名字啊!我叫克维多。”
“克维多先生,您怎么会来这儿呢?”
“我是来办事,路过这里,顺便来看看你,我的小美人。”
“你总是那么油嘴滑舌吗?”
“油嘴滑舌?是实话实说,您说呢?”,克维多继续说:“您能帮我一个忙吗?”
“什么忙?”艾米丽反问道。
“我刚来,对这里不熟,您能带我四处走走吗?”
(九)
艾米丽打开了门,说:“好吧!你要走哪儿瞧瞧呢?”
“哪里都可以,先上马吧!”
艾米丽说:“前面有一个大户,黑天鹅会……”没等她说完,克维多一只手就把艾米丽抱上了马,骑马远去,只看到地上飞扬的尘土。
(十)
他们来到一片茂密的森林,坐在一片葱绿色的草地,克维多扶下艾米丽,说:“这儿真不错!”
艾米丽指着那头,说:“快看,树上还有几只小松鼠呢!”
克维多捡起一块石头,砸向了松鼠,它们惊恐地落荒而逃。
“干嘛要打它们呢?您可真不是好人!”
“好人?我从来不是。”他强行拥吻艾米丽。
艾米丽使劲地摆脱克维多的侵犯,用力地猛敲他的脑袋。
(十一)
天上的秃鹰一直关注着艾米丽一举一动,它赶紧报告女巫。女巫大笑:“做得好!”
秃鹰不解地问:“主人,您上次给的是什么药水?怎么她还活着呢?”
女巫笑道:“是爱情的魔咒,她会爱上一个不该爱的男人,付出一切,结果会一无所有。”
“哇!那么可怜!”秃鹰喃喃自语。
“你同情她?蠢货!所有美的事物,我都要毁灭!”她又狂笑起来。

(十二)
艾米丽被推倒在地上,克维多像野兽一般猛扑向她,撕裂了她的衣服。
正当这时,一位猎人恰巧路过,他拿起弓箭射中了克维多的脑袋,他一命呜呼。
艾米丽望着衣衫褴褛的自己,惊吓得说不出话,只是不停地哭泣。
猎人脱下了自己的外衣,披在艾米丽的身上,说:“姑娘,你没事吧?”
艾米丽不说话,她抱起倒在地上的克维多,轻轻地吻了一下他的额头,然后又大哭起来。
(十三)
“你杀了他。”艾米丽仇视着猎人。
“可他要强暴你。”猎人反驳道。
“虽然我不想被侵犯,但是我也不想他死。”
“姑娘,你是在与狼共舞啊!简直是不可理喻!”猎人一气之下,转头就走了。
留下了这一位姑娘,独自坐在森林里。
猎人走着,又有些不放心,回到家里取了几件干净的衣物,又折了回来。
“姑娘,天黑了。你还是早点回家吧!”
“不要管我,你没资格管我。”
猎人苦口婆心地规劝,说:“快回去吧!夜里老虎出没,一个姑娘家在野外是很危险的。”
“不要你管。”这姑娘哭得很伤心。
猎人见劝不动她,便拾了些火柴,钻木取火,从包里拿出了几只红薯,坐在旁边烤红薯。
(十四)
这位姑娘哭红了眼。此时,她的肚子咕噜咕噜地在叫。
她闻着猎人烤红薯的香味,盯着他看。
“你一定饿坏了吧!来,拿着,刚烤的红薯。”
“谢谢。”
“真不明白为什么您那么伤心,就为一个色狼,他可不配!”
“平时他不是这样的,今天可能是犯糊涂,可他不至于死啊!”
“您真是无可救药了!我走了。”
“不要走。”艾米丽拉着他的脚,苦苦地哀求,说:“我一个人害怕。”
“我还有事,您慢慢忧伤吧!”猎人头也不回地走了,这次走得很坚决。

(十五)
第二天,姑娘睁开了眼睛,被一群兔子团团围住。
“早上好,可爱的兔子们。”
一只领头的兔子,蹦蹦跳跳地到她眼前,说:“艾米丽,你被骗了。”
“你说什么呢?兔子先生。”
“克维多是骗子,他是女巫派来勾引你,毁你的人。”
“不会的,他是爱我的,正如我爱他。”
另一只兔子听不下去,跑到躺着的艾米丽旁边,对她的脸撒尿。尿水顺势留到她嘴,她用双手拼命地擦掉,眼睛突然一下子明亮了,说道:“好臭啊!”
领头的兔子补充说:“猎人才是好人呢!上次我不小心被石头砸到,是他用头巾帮我包裹了伤口。”
艾米丽有些后悔,她错怪了猎人,心里很难过。
(十六)
那个领头的兔子又说:“我想去感谢猎人的救命之恩,你跟我一起走吗?”
“好。”艾米丽跟着兔子大军一起来到了猎人家。
这时,猎人刚从外面回来,他是一个英雄,抓到了一只狐狸,把它关在笼子里。
“你怎么来了?”猎人惊讶地问道。
“我想来感谢你救我,是我犯糊涂,还不领情!”
“举手之劳而已。姑娘,你会遇到适合你的人,别急。”
“谢谢你,恩人。”
“过得好就成。人生的路还长着哩。”
“你有对象吗?”
“嗯,我有老婆,还有一个儿子,和你差不多大。”
“哦。你一定很幸福!”
“有他们在一起,就是我的幸福。”

(十七)
“是你?”猎人的儿子回来了,看到艾米丽问道。
“是我。”艾米丽回道。
原来两个人早就认识,记得有一次猎人儿子在外面写生画画,画的就是艾米丽在花丛里漫步。
“这么巧?”
“对啊!”
猎人看到两个年轻人相谈甚欢,也很高兴。
之后,两个年轻人经常走动。一年后,他们结了婚,幸福地生活在一起。
(十八)
“你跑到哪里去了?”过了好久,女巫才想起艾米丽的事情,用魔哨喊它。
秃鹰从正门进入,说:“有什么能为您效劳的吗?”
“艾米丽,最近怎么了?”
秃鹰早就忘记继续监视的事情,哪知道女巫会再提呢?
它说:“我去找找,稍后汇报!”
它张开双臂,一下子飞去,当她看到艾米丽幸福地在花丛里摘花,猎人儿子在一旁写生。
它赶紧跑回告诉女巫这一切。女巫先是一惊,说:“不可能。绝对不可能。她吃了爱情毒药,不会得到幸福,怎么会这样呢?难道你忘记放了吗?”
女巫一气之下就把秃鹰煮熟了,丢在一边,大喊:“这不是真的!”
字典网专稿内容,转载请注明出处
不够精彩?
最新更新
精品分类
PC端 | 移动端 | mip端
字典网(zidianwang.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典网 zidianwang.com 版权所有 闽ICP备20008127号-7
lyric 頭條新聞