微信扫一扫
随时随地学习
当前位置 :
宋史·赵良淳传 阅读答案附翻译
 更新时间:2024-04-19 13:48:36

赵良淳,字景程,丞相汝愚曾孙也。少学于其乡先生饶鲁,知立身大节。及仕,所至以干治称,而未尝干人荐举。初以荫为泰宁主簿,三迁至淮西运辖,浮沉冗官二十余年。考举及格,改知分宁县。分宁,江西剧邑,俗尚哗讦,良淳治之,不用刑戮,不任吏胥,取民之敦孝者,身亲尊礼之,至甚桀骜者,乃绳以法,俗为少革。咸淳末,除知安吉州。良淳至,日与僚吏论所以守御之备,悉举行之。时岁饥,民相聚为盗,所在蜂起。或请以兵击之,良淳曰:民岂乐为盗哉?时艰岁旱,故相率剽掠苟活耳。命僚属以义谕之,众皆投兵散归,其不归者众缚以献。有掠人货财诣其主谢过而还之者。良淳劝富人出粟振之,尝语人曰:使太守身可以济民,亦所不惜也。其言恳恳,足以动人,人皆倒囷以应之。已而范文虎遣使持书招降,良淳焚书斩其使。大兵至,军其东西门。先是,朝廷遣将吴国定援宜兴,宜兴已危,不敢往,乃如安吉见良淳,愿留以为辅。良淳见国定慷慨大言,意其可用也,请于朝,留戍安吉。已而国定开南门纳外兵,兵入城 呼曰众散,元帅不杀汝。于是众号泣散去。良淳命车归府,兵士止之曰:事至此,侍郎当为自全计。良淳叱去之。命家人出避,乃闭閤自经。有兵士解救之,复苏,众罗拜泣曰:侍郎何自苦?逃之犹可求生。良淳叱曰:我岂逃生者邪?众犹环守不去,良淳大呼曰:尔辈欲为乱邪?众涕泣出,复投缳而死。 (节选自《宋史赵良淳传》)

宋史·赵良淳传 阅读答案附翻译

1.对下列句子中划线的词的解释,不正确的一项是(3分)

A.而未尝干人荐举 干:请求

B.取民之敦孝者,身亲尊礼之 身:自己

C.分宁,江西剧邑,俗尚哗讦 尚:盛行

D.初以荫为泰宁主簿 荫:功绩

2.以下各组句子中,全都表明赵良淳关心百姓疾苦的一组是(3分)

①民岂乐为盗哉 ②时艰岁旱,故相率剽掠苟活耳 ③良淳劝富人出粟振之④使太守身可以济民,亦所不惜也 ⑤其言恳恳,足以动人 ⑥人皆倒囷以应之

A.①②④ B.③④⑤ C.②③⑥ D.①⑤⑥

3.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)

A.赵良淳具有良好的素养和才干。他身为丞相赵汝愚的曾孙,自小师从同乡饶鲁,养成立身处事的操守,出仕后,他在所到之处都以干练而有治理才能著称。

B.赵良淳面临危难时能够舍生取义。在安吉防守战中,吴国定打开南门让敌兵涌入,良淳见大势已去,让兵士逃生,令家人出避,自己却不愿逃命,自杀而死。

C.赵良淳主管安吉州时善于解决聚众哄抢事件。当时正值粮荒,抢劫之事频繁发生,他不同意以武力镇压,命令僚属晓以大义,以致有人交还了抢掠去的财物。

D.赵良淳主管分宁县时多方改变当地不良习俗。他一方面礼尊敦厚孝顺的人,力求为百姓树立榜样;一方面对极为桀骜不驯者绳之以法,习俗因此稍有变化。

4.把文中的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)良淳见国定慷慨大言,意其可用也,请于朝,留戍安吉。

(2)众犹环守不去,良淳大呼曰:尔辈欲为乱邪?众涕泣出,复投缳而死。

参考答案

1.D

2.B

3.B

4.(1)赵良淳见吴国定情绪激昂地高谈阔论,料想他可以任用,向朝廷请示后,留下他来防守安吉。

(2)众人仍守在四周不走,赵良淳大声呼喊说:你们想作乱吗?众人流着泪出去,他再次上吊而死。

【解析】

1.试题分析:荫:庇荫,指封建时代子孙因先辈有功而取得的入仕权利。此题考查文言实词,根据语境:开始是因祖先的官职循例担任泰宁主簿,后多次升迁至淮西运辖,在闲职任上升升降降达二十多年。所以荫是庇荫的意思。

考点:理解常见文言实词在文中的含义和用法。能力层级为理解B。

2.试题分析:①是赵良淳不同意有人提出的出兵打击盗贼的主张;②是赵良淳分析老百姓做盗贼的原因;⑥是人们响应赵良淳的号召。这三项都与赵良淳关心百姓疾苦这一内容无关。

考点:筛选文中的信息。能力层级为C。

3.试题分析:赵良淳见大势已去,让兵士逃生系无中生有。兵士逃生是因为元兵进入城中说众散,元帅不杀汝。

考点:筛选文中的信息。能力层级为C。

4.试题分析:第(1)句中的大言带有贬意,可译为高谈阔论;意是料想的意思;戍是防守的意思。此外,请于朝这个句子是个介词结构后置句,应翻译为向朝廷请示。(2)句中,三个关键词环守尔辈投缳分别译为守在四周你们上吊。

考点:理解并翻译文中的句子。能力层级为理解B。

参考译文:

赵良淳,字景程,是丞相汝愚的曾孙。从小跟从他们乡的先生饶鲁求学,懂得人存身于世应具备的节操。等到做了官,所到之地他都因为干练有治理才能而著 称,却不曾求人举荐。开始是因祖先的官职循例担任泰宁主簿,后多次升迁至淮西运辖,在闲职任上升升降降达二十多年。因为考核被推荐为及格,改任分宁县知 县。分宁,是江西的大县,当地习俗喜欢吵闹和攻击别人,赵良淳治理该县,不用刑法惩罚,没有任用掌管簿书案牍的小吏,而是选取忠厚孝顺的人,亲自尊敬礼遇 他们,至于对那些特别桀骜不驯的人,才绳之以法,坏的习俗稍微有所改变。咸淳末年,赵良淳被任命担任安吉州知州。赵良淳到任后,每天和属吏讨论用来守城和 御敌的方法,全都予以实行。当时年成饥荒,百姓聚在一起成为盗贼,所在的地方蜂拥而起。有人请求出兵打击他们,赵良淳说:百姓难道愿意做盗贼吗?时势艰 难又遇大旱,所以相继剽掠以求苟活罢了。命令僚属对他们晓以大义,众人都扔下武器散去回家,那些不走的人众人把他们捆住献给官府。有抢了人家的财货到主 人那里去谢罪并归还人家的人。赵良淳劝富人拿出粟米赈济他们,曾经对人说:假如太守的身体能够用来帮助百姓,我也不敢吝惜。他的话非常诚恳,足以打动 人们,人们都倒出谷仓的粮食响应他。不久范文虎派使者拿着书信前来招降,赵良淳烧掉书信斩杀使者。

元兵来到,驻扎在安吉城的东西两门。在此之前,朝廷派大 将吴国定增援宜兴,宜兴已经危急,他不敢去,就到安吉见赵良淳,愿意留下来帮助赵良淳守城。赵良淳见吴国定情绪激昂地高谈阔论,料想他可以任用,向朝廷请 示后,留下他来防守安吉。不久吴国定打开南门接纳外面的元兵,元兵进入城中呼叫道:众人散去,元帅不杀你们。于是众人大声哭泣散去。赵良淳命令驱车回 府,士兵阻止他说:事情到了这种你地步,侍郎你应当为保全自身着想。赵良淳呵斥众人离去。让家里人出去躲避,自己就关上门自杀。有士兵解救了他,他醒 过来后,众人一边围绕着他下拜一边哭泣说:侍郎何必苦自己呢?逃走仍然可以求生。赵良淳叱责他们说:我难道是个逃生的人吗?众人仍然围守着他不 走,赵良淳大声呼叫道:你们想作乱吗?众人只好哭泣着出来,他就又上吊而死。

字典网专稿内容,转载请注明出处
不够精彩?
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典网(zidianwang.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典网 zidianwang.com 版权所有 闽ICP备20008127号-7
lyric 頭條新聞